Reseña de El hechizo del verano, el último libro de Virginia Higa publicado por Editorial Sigilo que relata su vida en Estocolmo

Libros, Literatura, Noticias

Por Lujan Gambina. IG: @lupegambina

Entre ensayo y narrativa, y quizás incluso en tono de diario íntimo camuflado, Virginia Higa reflexiona desde su lugar de extranjera en tierra sueca.

Nota de la autora

En 2017 me mudé a Estocolmo con mi pareja, Federico, a partir de una oferta laboral que recibió como investigador científico. En el otoño de 2019 nació nuestro hijo. Las crónicas que siguen fueron escritas durante estos años y, si bien hablan de temas diversos, tienen como telón de fondo la experiencia de la vida en Suecia.

Así inicia Virginia Higa, autora de Los Sorrentinos, su segundo libro titulado El hechizo del verano y publicado a través de Editorial Sigilo.

Con una mirada profunda pero de relato liviano y llevadero, Virginia Higa relata con una reflexión aguda y amorosa desde las particularidades de la lengua sueca, sus inviernos monocromos y la experiencia renovadora de aprender a patinar sobre hielo, hasta la historia de un naturalista sueco y algunas reflexiones sobre el cine.

Es un libro ecléctico que sin embargo no pierde la línea, la autora va armando un camino, una fina línea que se entromete en los vericuetos del cerebro de la autora (para traer una imagen de algo que, aunque no siga un paso rectilíneo, es conocido y arroja sentido).

Su detenimiento en el espacio que requieren las vocales y cómo eso se refleja en el espacio, la distancia y la frialdad de una cultura. La forma en la que para absorber lo nuevo se ve necesariamente forzada a compararlo con lo conocido. Su manera de hacer nacer allí, entre lo conocido y lo extranjero, lo propio.

Virginia Higa nació en Bahía Blanca en 1983. Es licenciada y profesora en Letras por la Universidad de Buenos Aires. Su primera novela, Los sorrentinos (Sigilo, 2018) ha sido traducida al italiano, al sueco, al francés y próximamente al portugués. Desde 2017 vive en Estocolmo, donde enseña español y trabaja como traductora para diversas editoriales. Tradujo, entre otros, a Ann Beattie, David Abram, Mary Shelley, Julia Armfield y Virginia Woolf.

Si te interesó, no dejes de compartir este artículo:

Más Noticias literarias:

📅 Eventos Literarios:

películas de arte

🔥 Más Noticias:

Convocatorias de arte